Theo báo ICTnews đưa theo Engadget, Facebook hiện có hơn 1 tỷ người dùng, thế nhưng không phải tất cả mọi người đều nói chung một ngôn ngữ. Theo Facebook, có khoảng 50% cộng đồng nói ngôn ngữ khác ngoài tiếng Anh, và hầu hết không hiểu được tiếng nói của nhau.
Bởi vậy, nếu có bạn bè hay người thân vốn nói một ngôn ngữ khác với mình, họ sẽ không hiểu gì về dòng status mà mình đăng tải. Nhằm giúp mọi người có thể kết nối dễ dàng, hãng đã xây dựng thuật toán riêng để dịch những bài viết của người dùng.
Hiện nay công cụ này đã có thể sử dụng trên một số trang thử nghiệm, người dùng chỉ cần chọn ngôn ngữ muốn chuyển dịch, hệ thống sẽ tự động đọc bài viết và hoạt động. Với tính năng này, người dùng có thể viết một status bằng cả tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha... - bất kỳ ngôn ngữ nào họ thích.
Facebook lên kế hoạch sử dụng các bài viết đa ngôn ngữ nhằm cải thiện khả năng dịch thuật của máy hướng đến việc loại bỏ rào cản ngôn ngữ trên trang mạng xã hội này
Cũng như báo News.zing trích từ báo Đại Việt, tuy nhiên, bài dịch sẽ không hiển thị đến tất cả người dùng. Nếu đăng bài viết bằng tiếng Anh và chọn dịch sang tiếng Tây Ban Nha, chỉ những người thiết lập Tây Ban Nha là ngôn ngữ mặc định mới nhìn thấy bài đăng.
Còn nếu người dùng viết bài bằng tiếng Tây Ban Nha nhưng lựa chọn ngôn ngữ mặc định là một thứ tiếng khác, họ vẫn có thể đọc bài viết của mình trong cộng đồng dùng tiếng Tây Ban Nha. Người dùng cũng có thể chỉnh sửa các bản dịch, sử dụng một số thuật ngữ thông dụng hay thêm một chút thông tin nếu thích.
Tính năng mới của Facebook hoạt động như sau: Khi người dùng đang viết status, trên màn hình sẽ xuất hiện một dòng chữ hỏi "Bạn có muốn bài đăng này xuất hiện ở một ngôn ngữ khác hay không?". Click vào đó và người dùng có thể chọn đăng status ở nhiều thứ tiếng khác từ menu xổ xuống.
Sau khi chọn, công cụ dịch tự động của Facebook sẽ "giúp" bạn dịch status gốc sang ngôn ngữ mới. Tuy nhiên, người dùng có thể thay thế đoạn dịch tự động này bằng nội dung do chính mình soạn - nhằm đảm bảo mọi câu từ, ngữ pháp đều chính xác. Chính những status này hứa hẹn sẽ giúp công cụ dịch thuật tự động của Facebook sẽ hoàn thiện hơn trong tương lai.
Đa số các ngôn ngữ phổ biến đều được hỗ trợ bởi tính năng này
Bạn bè, người thân thấy phiên bản nào của status trên News Feed sẽ tuỳ thuộc vào ngôn ngữ ưu tiên của họ. Ngôn ngữ ưu tiên được xác định không chỉ thông qua mục "Ngôn ngữ" trong phần "Cài đặt" của Facebook, mà còn qua việc người dùng đó hiện đang sinh sống tại quốc gia nào. Ngoài ra, công cụ nhận diện ngôn ngữ (Language Identification) cũng được sử dụng để xác định việc này.
Theo đó, Language Identification sẽ tìm hiểu xem một người dùng nào đó sử dụng thứ tiếng nào nhiều nhất khi đăng tải các status, và nó sẽ dựa vào đó để thiết lập ngôn ngữ ưu tiên của họ. Bởi vậy, nếu bạn bè, người thân thường xuyên đăng status bằng tiếng Tây Ban Nha, thì status bằng tiếng này sẽ xuất hiện trên News Feed của họ.Trong trường hợp khó xác định ngôn ngữ ưu tiên, Facebook sẽ hiển thị status gốc, và người thân có thể sẽ thấy nút bấm "xem bản dịch" ở bên cạnh để chuyển tải sang ngôn ngữ họ muốn.
Tính năng mới hiện cũng chưa được update cho toàn bộ người dùng, mới chỉ được thử nghiệm trên một nhóm nhỏ. Để kiểm tra xem mình có nằm trong số người dùng được thử nghiệm hay không, mọi người có thể vào phần "Ngôn ngữ" trong mục "Cài đặt" của Facebook. Một thông tin cần lưu ý là hiện tại, việc kích hoạt tính năng này mới chỉ có thể thực hiện được ở phiên bản desktop của Facebook mà thôi.
Trên thực tế, Facebook đã từng thử nghiệm công cụ thú vị này trên một số Page. Các bài đăng nhận được hơn 70 triệu lượt xem mỗi ngày, trong đó có khoảng 25 triệu lượt xem ở một ngôn ngữ khác. Tính năng này sẽ sớm được mở rộng cho tất cả người dùng.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét